×
En del av Stockholms stad
Litteratur
Jaume Cabré och Jens Nordenhök

Arkiverat evenemang:

Prisceremoni

Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris


22 januari 2018 19:30
Hörsalen


INTERNATONELL FÖRFATTARSCEN 20 ÅR!

Jubileumsveckan Internationell författarscen 20 år! inleds med prisceremoni för Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris. Författaren Jaume Cabré och översättaren Jens Nordenhök samtalar med juryledamöterna Jens Liljestrand och Claes Wahlin.

Jaume Cabré tolkas från spanska till svenska av Maria Bodner Gröön. 

Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris går 2017 till den katalanska författaren Jaume Cabrés roman Jag bekänner i översättning av Jens Nordenhök. Priset tilldelas ett framstående skönlitterärt verk i berömvärd svensk översättning. Det är ett, i Sverige, unikt litterärt pris som premierar såväl författare som översättare. Prissumman har i år höjts till 150 000 kr och delas lika mellan författare och översättare.

Juryn som består av fölande ledamöter: Maria Schottenius (DN), Claes Wahlin (Aftonbladet), Sebastian Lönnlöv (SvD), Jens Liljestrand (Expressen), Marta Ronne (UNT) och Fredrik Lind (Kulturhuset Stadsteatern). Ordförande Ingemar Fasth (Konstnärlig ledare/Litteraturscenen, Kulturhuset Stadsteatern) och sekreterare Hanna Karlsson (verkställande producent, Kulturhuset Stadsteatern).

Juryns prismotivering:
En antik violin är den orgelpunkt kring vilken en familj och Europas historia rör sig över sekler. Skuld, ondska och försoning tvinnas, bryts och förs samman, allt i en rytmisk och musikalisk översättning av Jens Nordenhök, där solostycken i dur och disharmonier i moll, samlas ihop till inget mindre än en stor europeisk roman.

Jaume Cabré föddes 1947 i Barcelona. Han anses som en av de mest framstående och betydelsefulla katalanska författarna av idag och har skrivit både romaner, ungdomsböcker och manus för film, tv och teater. Hans stora litterära genombrott kom med trilogin Cicle de Feixes som publicerades åren 1984–85.

Jens Nordenhök, född 1944, är översättare av litteratur från romanska språk. Han har erhållit ett flertal prestigefyllda utmärkelser, bland annat Svenska Akademiens översättarpris, De Nios översättarpris och priset till Albert Bonniers 100-årsminne. För sin översättning av Don Quijote fick han 2003 Letterstedtska priset för översättningar.

Prissumman bekostas av Kulturhuset Stadsteatern, Bonnierförlagen, De Oberoende, Natur & Kultur och Norstedts.

Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris för 2016 tilldelades Olga Tokarczuks Jakobsböckerna, i översättning av Jan Henrik Swahn.

Internationell författarscen är Sveriges äldsta scen för internationella författare, med efterföljare i Malmö, Göteborg, Umeå, Århus och Köpenhamn. Sedan starten 1998 har över 550 författare besökt författarscenen på Kulturhuset Stadsteatern. Vi firar Internationell författarscen 20 år! under fem dagar, 22–27 januari.

Information

Scen

Hörsalen

Speltid

1:15 h, ingen paus

Pris

  • Ordinarie:110 kr
  • Stud. från 26 år:90 kr
  • Pensionär:90 kr
  • Ung under 26 år:90 kr

Taggar

(klicka för att filtrera i kalendern) Litteratur, Hörsalen, Internationell författarscen

2018-01-22
måndag
19:30
143 Platser kvar
BOKA / KÖP